<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
 <channel>
  <title>沃斯兰岛</title>
  <link>http://wordsisland.blogbus.com</link>
  <description><![CDATA[Polonius:What do you reads,my lord?
Hamlet:Words,words,words.]]></description>
  <generator> by blogbus.com </generator>
  <lastBuildDate>Fri, 11 Dec 2009 09:21:58 +0800</lastBuildDate>
  <image>
									<url>http://public.blogbus.com/profile/head.gif</url>
									<title>沃斯兰岛</title>
									<link>http://wordsisland.blogbus.com</link>
								</image>  <item>
   <title>最短论文</title>
   <description><![CDATA[<p>从十月以来，先是复习考试，然后是感冒，接着是加班赶工，把休病假时搁下的活儿追回来。最后沉迷于玩PS，自制明年的日历和壁纸。不知不觉间，发现又是人权日了。可惜没有假。想起曾经思考出的一个与此有关的观点，论证如下：</p>
<p>汽车、电视、电话、手机、冰箱、电脑包括手表和电灯泡都是外国人发明的。今天在中国都有了。看来对于这些对人类的生活和生存有益的东西，不管是中国人发明的，还是外国人发明的，人们都会乐于接受并使用。</p>
<p>以此类推，其他一些外国人发明的同样性质的东西，即使现在中国没有，将来也会有的。而且必然会有的。</p>
<p><a href="http://hi.baidu.com/oo9o/blog/item/79178626bfac0a21d40742a6.html" target="_blank">参考文献：040582.人权是外国人发明的[Y].北京右安门，2009-06-30</a></p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/33181440.html">一年以来</a> 2008-12-31</div><div><a href="/logs/7413769.html">混乱</a> 2007-08-05</div><div><a href="/logs/6380228.html">搬家</a> 2007-07-04</div><div><a href="/logs/6363884.html">医疗断片</a> 2007-06-26</div><div><a href="/logs/6364070.html">热爱节日</a> 2005-12-27</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fwordsisland.blogbus.com%2Flogs%2F53393143.html&title=%E6%9C%80%E7%9F%AD%E8%AE%BA%E6%96%87">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://pindao.blogbus.com/fengshang?utm_source=blogbus&utm_medium=rss&utm_campaign=fengshang" target="_blank">风尚频道——国内顶尖的时尚族群汇聚于此，未必是流行，但一定要有品位。</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://wordsisland.blogbus.com/logs/53393143.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Thu, 10 Dec 2009 19:49:45 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>额上的时间</title>
   <description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我对那个一度热闹十足的&ldquo;终极版&rdquo;不感兴趣，只想再看一次即使在D9里也无法被改善的画面。在这部所谓的&ldquo;超前影片&rdquo;应者寥寥的当年，我就看到报纸上有写得很感怀的影评在公开大赞。那个想来同样寂寞以致被点中穴位的观众，如今已消息全无。其实这样的人一定还有很多，只是没有网络的时候，谁也不知道谁罢了。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <img src="http://filer.blogbus.com/1480834/14808341254099357f.jpg" border="0" alt="" /></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 十五年后，灰烬满怀。那个不肯回白驼山的人死了，那个听过自己血声的人已成婚，那个啃着梨子到处欠风流债的人已习惯跟着杜琪峰做大佬，那个倚窗呓语的女人去了异国他乡又回来，那对一分为二的兄妹写了很多禅意随笔，只有九个指头的高手在继续高歌。Wong，原来你耍了我们这么多年。令我们相信那些絮絮叨叨就是自己的心事，不知所云的独白乃人生谶语。看不见的桃花年年都在远方盛开。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我拒绝过别人，也拒绝过自己。很多年后，我有了一个名字叫聂景朋。认识我的人都不认识他，而认识他的人也不认识我。现实在我这里火化，那个岛在比特海里漂浮。时间会把我们同时抹去，而两边的观者各自匆匆。比江湖更真实的世界将把灰烬涂上我的额头，惩罚那些形形色色的罪，还有一些年轻时的妄念。然后说，都过去了。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 十五年后，我已成人，于是童话不再。这时再看曾经痴迷过的武侠世界，感觉像看见了绝情谷。这种有点发傻的怀旧，不过是为找一个自以为没有守信约的人，找一个曾经立下誓言的人，找一个可能根本不存在的人。到最后，分不清是因为失去了这个人而痛，还是为哀悼那被世俗砍断的手脚。不再完整的自已，还是自己的自己。原本爱与理想，都是不守誓约的东西。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 都过去了。我就是不爱听马友友这个人拉琴，所以Wong导不能再耍我第二次了。</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/16931988.html">最浪漫的事</a> 2008-03-13</div><div><a href="/logs/11511900.html">悲悯之岸</a> 2007-12-05</div><div><a href="/logs/8182229.html">难澈——《吴清源》</a> 2007-09-09</div><div><a href="/logs/6511245.html">黑夜降临前</a> 2007-07-08</div><div><a href="/logs/6363990.html">亨利八世</a> 2007-01-28</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fwordsisland.blogbus.com%2Flogs%2F47254337.html&title=%E9%A2%9D%E4%B8%8A%E7%9A%84%E6%97%B6%E9%97%B4">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://pindao.blogbus.com/xingzhe?utm_source=blogbus&utm_medium=rss&utm_campaign=xingzhe" target="_blank">行者频道——从普通游客到资深背包族，跟随Ta们的镜头游遍全世界。</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://wordsisland.blogbus.com/logs/47254337.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Mon, 28 Sep 2009 08:55:09 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>The Times They Are A-Changin'</title>
   <description><![CDATA[<p><img src="http://filer.blogbus.com/1480834/14808341252998165n.jpg" border="0" alt="" /></p>
<p>Come gather 'round people<br />Wherever you roam<br />And admit that the waters<br />Around you have grown<br />And accept it that soon<br />You'll be drenched to the bone.<br />If your time to you<br />Is worth savin'<br />Then you better start swimmin'<br />Or you'll sink like a stone<br />For the times they are a-changin'.</p>
<p>Come writers and critics<br />Who prophesize with your pen<br />And keep your eyes wide<br />The chance won't come again<br />And don't speak too soon<br />For the wheel's still in spin<br />And there's no tellin' who<br />That it's namin'.<br />For the loser now<br />Will be later to win<br />For the times they are a-changin'.</p>
<p>Come senators, congressmen<br />Please heed the call<br />Don't stand in the doorway<br />Don't block up the hall<br />For he that gets hurt<br />Will be he who has stalled<br />There's a battle outside<br />And it is ragin'.<br />It'll soon shake your windows<br />And rattle your walls<br />For the times they are a-changin'.</p>
<p>Come mothers and fathers<br />Throughout the land<br />And don't criticize<br />What you can't understand<br />Your sons and your daughters<br />Are beyond your command<br />Your old road is<br />Rapidly agin'.<br />Please get out of the new one<br />If you can't lend your hand<br />For the times they are a-changin'.</p>
<p>The line it is drawn<br />The curse it is cast<br />The slow one now<br />Will later be fast<br />As the present now<br />Will later be past<br />The order is<br />Rapidly fadin'.<br />And the first one now<br />Will later be last<br />For the times they are a-changin'.</p>
<p>电影没意思，只看了一个钟头就放弃了。但片头&ldquo;民兵&rdquo;的那段回忆做这首歌的MV还是相当不错的。</p>
<p>&nbsp;</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/45551960.html">译文琐事</a> 2009-09-01</div><div><a href="/logs/40242393.html">泥土</a> 2009-05-31</div><div><a href="/logs/35193761.html">年度最爱情</a> 2009-02-14</div><div><a href="/logs/34317608.html">除夕大吉，我要拜神</a> 2009-01-25</div><div><a href="/logs/10623924.html">无雪</a> 2007-11-03</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fwordsisland.blogbus.com%2Flogs%2F46480217.html&title=The+Times+They+Are+A-Changin%27">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://tuijian.blogbus.com/" target="_blank">推荐：让我们寻找最优秀的Blogger！</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://wordsisland.blogbus.com/logs/46480217.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Tue, 15 Sep 2009 14:43:54 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>结石样本</title>
   <description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 整整一个假期之后，又要面对一枚枚新残之脑，观赏剖面上晶莹的石头：</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<strong>&nbsp;在新生入学之初就要给出一个非常明确的答复：上了大学，一定要找到能给自己传道、授业、解惑的老师，同时也给出了思想政治教育工作者这样一个非常透明的目标。</strong>（语出某大学团委书记，前半句我实在看不懂）</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<strong> 理想信念可以划分为四个层次，就是合法的、合理的、提倡的和必须的。</strong>（语出某法学硕士，不知道这观点算不算科学的世界观、价值观）</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<strong> 要让学生明白，世界上没有什么普世价值，普世价值是西方发明出来将其它国家纳入其体系的阴谋。</strong>（语出某在读研究生，专业方向是马克思主义中国化）</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>但一旦具备了这种能力，也是让学生终身受益的事情，也就为他们的终身学习打好了基础。</strong>（语出某英语老师，他们从来不参加汉语水平测试）</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<strong> 对于博士、急缺专业的硕士，往往不经过严格的试讲、面试就走上讲台</strong>。（语出某思政部教员，看来即使用马克思主义武装头脑也避免不了写病句）</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>《今刚经》上说。。。</strong>（语出某马列主义教研室主任，我相信这是打字员手误）</p>
<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 有的学生认为社会是复杂的，进入社会后面对复杂的人际关系感到害怕，他们认为大学校园是单纯的，面临即将毕业踏入社会，心里也会产生焦虑。</strong>（语出某校80后辅导员，按照他们自己的&ldquo;网络时代思想政治教育&rdquo;理论，思维混乱是上网的后果之一。）</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这些人的身份绝对属实。当然，全国的重点院校加起来不到一百所。不能指望所有的人都是名校出身、名师授课，从小看《红楼梦》，高中写小说，高考语文打140分。而且我们的基础教育，并不以保证人人都能正确使用汉语写文章为目的。这样的目标太狭隘了，太没有远大理想了。写不出正常的汉语也不是什么大错，至少不影响在大学担任行政或教学工作。人总是有优点的，不能被这种瑕疵所遮盖的优点。再说，反正有我们这些人在，不是吗？</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 是的。我的工作就是把腐烂和硬化到已经没救的脑组织直接丢掉，把还能数出来的结石剔除。尽管不可能改动那些完全和思政课本一致的句子，但即使是一具僵尸，也应当打扮得体面一些再出来见人，挂着《今刚经》是不行的。这是有报酬的工作。只要乐观一些，也是有乐趣的。况且，你也混过大学。知道这一切有多么虚妄不经。写下&ldquo;网络腐蚀了大学生的精神世界&rdquo;的导员自己也并不少上网聊天，夸夸其谈&ldquo;教师要淡泊名利、志存高远&rdquo;的人如果不是为了晋职称涨工资，根本不会给你投来这么一篇东西。然而，对于那些依然身处其间、必须&ldquo;接受教育&rdquo;的人来说，这种情形恐怕没有任何乐趣可言。因为他们会觉得自己身处一个浸满了&ldquo;虚伪&rdquo;这种毒药的大桶。人们为了不被窒息而死，总得找一个喘气的通道。而在这些大脑看来，只有用它们烂透的组织四处流淌，把这些通道都堵死，才是天下太平。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;这种念头本身只是结石的一种症状而已。头脑健康的人们，不要管它吧。</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/53393143.html">最短论文</a> 2009-12-10</div><div><a href="/logs/44434120.html">旅行笔记</a> 2009-08-17</div><div><a href="/logs/6364063.html">冬至前夜</a> 2006-12-21</div><div><a href="/logs/6364066.html">博客的距离</a> 2006-12-20</div><div><a href="/logs/6367597.html">关于业主维权的一点感想</a> 2006-12-12</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fwordsisland.blogbus.com%2Flogs%2F46044943.html&title=%E7%BB%93%E7%9F%B3%E6%A0%B7%E6%9C%AC">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://icity.cn" target="_blank">《城客》：第一本中文互动杂志！</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://wordsisland.blogbus.com/logs/46044943.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Wed, 09 Sep 2009 11:36:48 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>译文琐事</title>
   <description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 近期重搜了一下尤瑟纳尔的小说，遇见了译文考据人士们曾经盛放的怒火，纷纷历数东方出版社译本的罪恶。那些不似人言的句子我也已领教过，无论是《哈德良回忆录》还是《苦炼》，从图书馆拿出来没到一周就沮丧地还了回去。现在才知道前者在台湾另有一个洪藤月的译本，然而看不到。后者曾经有过一个漓江出版社的本子，然而早绝了后。两个消息相加等于零。我看来应该去向隔壁的同事投降，承认自己多年来沉迷异域的文学和学术，结果只是受了伪劣译文的欺骗，点别人的灯、白费了自己的蜡云云。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 翻译是一门看天吃饭的手艺。有时外语好了母语差了，有时母语好了外语差了。恰似花生豆和牙齿之间的捉迷藏关系。有时什么都齐了，功夫也下足，却就是没收着那个完美的结果。只能去等老天打雷，六月飞雪。出版人在这方面的投资，金钱和时间，经常成为打狗的包子。后来受台湾朱学恒译《魔戒》的启发，从港台直接进口译文成为一条权宜路子。实际也没有任何条件可以保证港台译本的质量必然完美（很多书都是&ldquo;孤本&rdquo;，根本没有其它的中文版可以对比）。否则众位出版社的老总只需按月汇钱到海峡那边，把一群高深而刻苦的译者锁在家里老实干活，到时收货就可以了。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这次尤瑟纳尔的文集就遭遇了此等尴尬。无论哪一边拿出的版本都不理想。遇到这种灾难，认真的人就只好求助于&ldquo;原版&rdquo;。对国内的现实而言，&ldquo;原版&rdquo;多数情况下也就是英文版。这是已经山穷水尽的信心。对非英文写作的作家，只能祈祷他们不要像昆德拉那样跳出来指责英译本的谬之千里；或者像布罗茨基般侃侃而谈俄英互译的扭曲。他们只不过在陈述事实，却无意间断掉了某些人最后的指望。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash;&mdash;我只想少一些怀疑。这东西会毒害生活和人心。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 在网上订《往事与随想》时，看到译林新出了一个&ldquo;全译本&rdquo;。内容是把巴金的老稿子和臧仲伦续译的部分并作一处，还没有看到材料指点出哪里比项星耀的那一版&ldquo;全&rdquo;。遗憾的是，十年前触动我的那些句子是来自项译本。我现在只想拿回那些句子。无关&ldquo;全译&rdquo;与&ldquo;节译&rdquo;，无关水准和高低。好似傅雷先生所译的巴尔扎克作品，只怕没有一处风格是纯粹和原文对口的，然而无法被颠仆。在那样多的记忆和心灵里，它好像人艺的《茶馆》那样，是唯一一场《人间喜剧》的演出。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 译文考据学是专业人士的事情。以普通读者的身份，只要&ldquo;看着顺不顺眼&rdquo;这一个标准就够了。读不下去的拗口、怪诞、诘屈聱牙，完全背离正常语言表达的东西，一定是出了问题。不要把那些作者想象得太夸张，他们伟大的前提就是像凡人那样说话，然后才是说得如何深刻或动人。</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/40242393.html">泥土</a> 2009-05-31</div><div><a href="/logs/39886732.html">没有到头</a> 2009-05-24</div><div><a href="/logs/37055057.html">为了诗人的黄昏</a> 2009-03-26</div><div><a href="/logs/35193761.html">年度最爱情</a> 2009-02-14</div><div><a href="/logs/34317608.html">除夕大吉，我要拜神</a> 2009-01-25</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fwordsisland.blogbus.com%2Flogs%2F45551960.html&title=%E8%AF%91%E6%96%87%E7%90%90%E4%BA%8B">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://pindao.blogbus.com/sejie?utm_source=blogbus&utm_medium=rss&utm_campaign=sejie" target="_blank">色界频道——这里有顶尖的摄影大师，也有摄影爱好者，他们用相机收纳大千世界。</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://wordsisland.blogbus.com/logs/45551960.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Tue, 01 Sep 2009 11:06:20 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>旅行笔记</title>
   <description><![CDATA[<p>&mdash;&mdash;飞机降落时正值莫拉克登陆。舷窗外的云层从十点半到十二点灰白相间一直不散。盘旋持续到最后十五分钟时，我已经头疼欲裂，胃里的东西不受控制地涌向喉咙。于是知道，空难对我而言将是一种污秽的死亡。</p>
<p>&mdash;&mdash;杭州变成了一个巨大的城市。幸好树也很多。</p>
<p>&mdash;&mdash;每次我的出行都和尴尬、挫败、自卑、多疑这样的情绪联系在一起，而且恰恰不是因为陌生。</p>
<p>&mdash;&mdash;在商业如此发达的时代和地方，被传销的不止是保健品、理疗仪、老鼠会股份，还有学术观点。然而，我不买就是了。</p>
<p>&mdash;&mdash;我原来不知道钱塘江是要被半人高的堤岸拦起来的。相比之下，我家乡的江河都很温顺，江水也不是如此纯正的炎黄色。</p>
<p>&mdash;&mdash;为了不再被装进安静、死板、充满聚丙乙烯气味并由航空巨头高价提供的棺材里，我固执地选择在火车上辗转30多个小时回到北方。事实证明，这些时间没有被浪费，在车上遇到了很有趣的人和事。慢一点，经历会更多一些。</p>
<p>&mdash;&mdash;再次感谢凌晨2点送我到火车站的亲友们。</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/46044943.html">结石样本</a> 2009-09-09</div><div><a href="/logs/34728391.html">寂静的春天</a> 2009-02-07</div><div><a href="/logs/33181440.html">一年以来</a> 2008-12-31</div><div><a href="/logs/10116784.html">真相</a> 2007-10-01</div><div><a href="/logs/6363884.html">医疗断片</a> 2007-06-26</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fwordsisland.blogbus.com%2Flogs%2F44434120.html&title=%E6%97%85%E8%A1%8C%E7%AC%94%E8%AE%B0">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://pindao.blogbus.com/sejie?utm_source=blogbus&utm_medium=rss&utm_campaign=sejie" target="_blank">色界频道——这里有顶尖的摄影大师，也有摄影爱好者，他们用相机收纳大千世界。</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://wordsisland.blogbus.com/logs/44434120.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Mon, 17 Aug 2009 21:27:20 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>特殊的《心灵史》</title>
   <description><![CDATA[<p><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 首先得推荐一下维舟先生的长篇书评《没有红旗，绿旗也行》，正是这篇文章促使我去找来这部早已闻之大名的&ldquo;奇书&rdquo;然后连夜读完。在此之前，我对张承志的了解仅仅是课本上的&ldquo;寻根文学&rdquo;和他后来&ldquo;反现代文明&rdquo;的种种言论行止。维文从历史、宗教、文化和张本人的心理状态对此书做了抽丝剥茧般的剖析，功底扎实且令人信服。我所能写出的，仅仅是个人的一点感想罢了。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我不认为张承志是个偏激的错乱者。他和那些纪录着他思想脉络的文字至少应当被视为一个活标本：他所怀的追修信仰、建设灵魂的信念与热情由于所处时代的教育，被引上一条特异的道路，最终凝固成坚定的花岗岩。这种姿态比那些早早皈依虚无的人要强一些，然而表现却有可能更加扭曲。《心灵史》中的殉教和他早年所接受的&ldquo;革命暴力&rdquo;如出一辙，中心思想便是：不流血，无信仰。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这种观念适用于所有的宗教和信仰。只是他大概是中国唯一一个敢于大声无蔽地说出来的作家。这是一种难得的坦诚。如今不要说文化圈子，就是我曾就学的那所地方大学里，都有相当一部分教员公开或半公开地表示自己已经&ldquo;信了耶稣&rdquo;。但我从来无法想象将来能读到某部出自中国人之手的《乡村牧师日记》那样的作品。以国人的思维习惯，&ldquo;信&rdquo;正是为了放下某些重担而不是承担新的痛苦，更不会像贝尔纳诺斯一样苦苦折腾自己的灵魂，反复苛问信仰与现实的矛盾。《心灵史》成了这个时代里为数不多的&ldquo;宗教文学&rdquo;。从这一点来说，这书还是值得一读的。由此，也不必去苛责张承志选择的完全虔敬的视角。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a href="javascript:dyn.onClickNextTbn()"><img id="imgb" style="width: 300px; height: 425px;" title="下一张" src="http://ebook.1001a.com/UploadFiles_6143/哲学/心灵史.张承志/cover.jpg" alt="" /></a></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 《心灵史》写于1991年。10年之后，9&bull;11发生。这是一个荒诞不经的联想。但不巧两个月前我还读了一本刚翻译过来的新书：《巨塔杀机》。这本书的第一章对埃及学者库特卜的描写很引人注目，这位被作者指为&ldquo;Islamic fundamentalism 鼻祖&rdquo;的学者，在宣判自己死刑的法庭上坦言&ldquo;感谢真主，我进行了15年的圣战，今天终于获得了殉教的机会&rdquo;，并拒绝总统的特赦、认为自己&ldquo;死去后会更有力量&rdquo;。这一切与张笔下的&ldquo;太爷&rdquo;们何其相似？或者说，任何殉道者的精神逻辑乃至临界状态都是相同的。这不能归结为具体的教义或教派本质是否有神秘主义成分。毋宁说任何一种信仰在需要战胜肉体最强烈、最基本的自存欲望时，产生的力量都是同一性质的。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我并不看好劳伦斯&bull;赖特的这本书，在表面的客观之下，这种开门见山的曲笔暗示着某种仍然摆脱不了的偏见。例如后面提到殉道动能的起源：长期处于物质、性和精神三重压抑中的失业者、赤贫者往往容易投身殉道之路，因为《***》中充满美食、甘露和美女的天国是他们唯一可以向往的东西。这不但有把&ldquo;穷人教门&rdquo;都列入准嫌疑犯行列之嫌，更建立在一种不乏偏颇的简单化理解之上。但我从这两部书的对比中看到的是：殉教本身呈现的是宗教或信仰的悖论&mdash;&mdash;大部分信仰或宗教的内容都是在通过精神和心灵的抚慰去实现对现世的超越，这一超越本身制造了心灵与现实之间的紧张。由于宗教作为一种精神存在的自证途径都是以精神战胜肉体本能的方式来显示自己的强大，从这个本质而言，它本能的冲动是加剧这一紧张。殉教正是这一矛盾的极端体现：教义不可能教导人为死亡而信仰，但当教义对现实的排斥达到顶点时，它自然会产生一种鼓励否认并摒弃现实的原动力，一旦这个动力被作用在否认肉体生命内容的方面，便极可能导致殉道的出现。尽管在教者可以认为这是一种荣耀之举，但实质上，这不过体现了宗教内在的反现实诉求。其实一种宗教如果想在现实中以实体存在，采取的理性策略应当是缓解与现实的紧张冲突而非激化。过分赞美极端行为，往往反而会给信仰招来非议，也容易加深非信徒的误解和反感。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 遗憾的是《心灵史》中并没有涉及多少对哲合忍耶教义的解读或对这个教派组织形式的介绍，浓墨重彩都花费在对于抗争和殉教的描写上。作者所持的这种暴力审美口味，实在无法不令人想到他所经历的那个&ldquo;革命年代&rdquo;。在这一代人潜藏的精神世界里，似乎&ldquo;不流血，无信仰&rdquo;已经转化成了&ldquo;无血色，不浪漫&rdquo;。具体在张承志，他只是从当年的&ldquo;红色宗教&rdquo;中走出，寻找到了新的激情亢奋点。那块蒙住他们眼睛的红布消失了，很多在红色中看见了幸福的人却宁可不睁开双眼。</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/23218986.html">三姐妹</a> 2008-06-19</div><div><a href="/logs/23066367.html">那时代，那些人</a> 2008-06-17</div><div><a href="/logs/20585037.html">城市之歌</a> 2008-05-09</div><div><a href="/logs/14773371.html">纪德的食粮</a> 2008-01-31</div><div><a href="/logs/10606803.html">时间的杀机</a> 2007-11-02</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fwordsisland.blogbus.com%2Flogs%2F42335382.html&title=%E7%89%B9%E6%AE%8A%E7%9A%84%E3%80%8A%E5%BF%83%E7%81%B5%E5%8F%B2%E3%80%8B">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://pindao.blogbus.com/xingzhe?utm_source=blogbus&utm_medium=rss&utm_campaign=xingzhe" target="_blank">行者频道——从普通游客到资深背包族，跟随Ta们的镜头游遍全世界。</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://wordsisland.blogbus.com/logs/42335382.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Tue, 14 Jul 2009 16:06:16 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>回放：《我在伊朗长大》</title>
   <description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 作为一个宗教领袖和一个伊斯兰男人，哈梅内伊永远不会把这部出自&ldquo;投靠西方的女人&rdquo;之手的漫画当作一回事。同名电影没有再引发拉什迪领到的追杀令，严格说来已经证明了波斯帝国的进步。然而，它确实能帮助对那个国家的情况一头雾水的人理解最近发生的混乱。在买一张CD都可能获罪、跳一次交际舞都可能丧命的地方，在满眼大胡子和黑色头巾长袍的世界里，人能忍受多久呢？这就是答案。当然，有人会说，这是妖魔化，是夸张，是欺骗。好吧，不幸的是，现在有如此之多的人觉得妖魔确实存在，而且无法再与它共处下去。如果有什么不夸张的事实而非口号能让他们清醒，快用吧。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <img src="http://wordsisland.blogbus.com/files/12456513750.jpg" border="0" alt="" /></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我理解任何宗教感情和民族感情，但前提是，不该有人用这些教义或习俗中最冷酷无情的部分来对待它的信徒或族人，更不能把忠于教条当作一种掌握权力的资格。否则，天国只能恩照一代人，而非永恒。</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/41074760.html">漫画《平壤》</a> 2009-06-16</div><div><a href="/logs/22338618.html">藏起洋葱</a> 2008-06-05</div><div><a href="/logs/15866013.html">尊敬《一块牛排》</a> 2008-02-23</div><div><a href="/logs/7825975.html">用拉康的眼睛看希区柯克</a> 2007-08-20</div><div><a href="/logs/6363922.html">拉维尔斯坦（三）原</a> 2007-05-16</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fwordsisland.blogbus.com%2Flogs%2F41354860.html&title=%E5%9B%9E%E6%94%BE%EF%BC%9A%E3%80%8A%E6%88%91%E5%9C%A8%E4%BC%8A%E6%9C%97%E9%95%BF%E5%A4%A7%E3%80%8B">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://icity.cn" target="_blank">《城客》：第一本中文互动杂志！</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://wordsisland.blogbus.com/logs/41354860.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Mon, 22 Jun 2009 14:29:37 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>漫画《平壤》</title>
   <description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 网上流传了很久的《平壤》，上周终于在《南周》上占到一个专版。假如这次对作者的采访是观点坐实的话，那么以下这些信息比这本漫画更有趣：</p>
<p><span style="font-family: '楷体_GB2312', sans-serif;">&nbsp;&nbsp; 朝鲜SEK动画制片公司成立于1957年，从上世纪80年代中期起这家公司以接受转包订单的方式与欧洲及北美进行合作。十几年来，SEK公司以这种方式参与制作了大量动画片，其中甚至有迪士尼的《狮子王》。外媒曾对朝鲜的动画产业有过高度评价，法新社盛赞朝鲜动画制作水准与国际水准比起来毫不逊色，虽然3D技术略逊一筹，但&ldquo;透视感极好、手绘水准极高&rdquo;。</span></p>
<p><br /><span style="font-family: '楷体_GB2312', sans-serif;">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 据德利斯勒了解，朝鲜在法国的代表处从1980年代起经常携他们的动画作品参加动画展，发放名片，开展业务。之所以有越来越多西方动画公司与朝鲜合作，原因有两个：一是朝鲜有专业的动画制作技术，而且几乎完全与国际接轨；另一个原因则是价格，平壤的动画制作成本在2001年是中国的四分之一，但质量却相差无几。德利斯勒听说后来平壤方面决定将费用翻番，但即便如此，&ldquo;还是比中国便宜一半左右&rdquo;。</span></p>
<p><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 然而，在这个国家里会出现一个繁荣的动漫产业吗？朝鲜人会制作出自己的《攻壳机动队》？我想即使是国内的业内人士也会对这个问题一笑置之。但如果他们认为这种设想难以置信的话，那么也就等于承认：即使是这个最依赖技术来进行表现的创作领域，经典的精髓仍然不在于技术。&ldquo;手绘水准&rdquo;可以出现在任何国家的任何一只手上，日本人、中国人、朝鲜人，然而宫崎骏世上只有一个，押井守只有一个。而且，看来他们也不像是能从以下的这种环境中培养出来的：</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-family: '楷体_GB2312', sans-serif;">一般的动画制片公司或工作室，墙上都有各种各样的讽刺漫画，工作人员互相开玩笑，办公室热热闹闹的，所有人都像&ldquo;大小孩&rdquo;一样。但在平壤的动画公司里，情况则完全不同。&ldquo;你几乎听不到任何声音，所有人都很安静，没任何人开玩笑，也听不到笑声，那里压根儿就没人笑。&rdquo;</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 在一个没有笑声的世界里，幽默、快乐、趣味、对生命的热爱在哪里呢？我当然相信那只是一个&ldquo;单位&rdquo;里的景象。这些人不可能一辈子人前人后都是这个样子。他们也有露出笑容的时候，只不过不是上班时间。或许，他们在从事这份工作的时候，脑中也会有中国某些同行们的闪念：如果不是在这里的话。。。于是怀才不遇的苦恼和对一个死寂世界的痛恨把他们的头压在绘图板上，让他们清晰地看到：自己的人生，只是在加工别人的作品而已。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这样的人当然笑不出来。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<img src="http://wordsisland.blogbus.com/files/12451168800.jpg" border="0" alt="" /></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 创作是一件需要自由的事。然而什么才是自由？那些认为才华就是不提任何条件，认为有了&ldquo;手绘水准&rdquo;或者再加两三个3D软件就万事大吉的人，恐怕也没有思考过这个问题。坦然地面对这个世界，接受这里发生的一切，随心所欲地表达对这一切的思考，真诚而不否认自己的情感。不是对某个&ldquo;主体思想&rdquo;，而是对自己的人生不加怀疑，信任那些积极而真实的价值而非虚假的说教。只有羞耻的底线，而非刻意的禁忌。我想，这就是自由的一部分。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 《平壤》在这一点上至少很正常。某些读者用火眼金睛看到的&ldquo;优越感&rdquo;，其实正是一种自然流露。就好像某一年全国人民在春晚上看到一个口口声声&ldquo;一块钱不卖、五毛钱倆&rdquo;的傻子时发出的笑声，或者今日的网络&ldquo;意见领袖&rdquo;们说一句&ldquo;脑残&rdquo;时的感受一样自然。为什么自由人不可以对一个黑白颠倒的世界发出嘲笑？不可以觉得自己没有被扭曲的人生是一种幸福？假如这样的&ldquo;优越感&rdquo;能时时刻刻日日夜夜啮咬那些被强迫麻木者的心灵，也许倒能刺激起一部分人铤而走险的决心，去改变自己毫无理由忍受的处境和命运。不要忘记晚清时期的那些&ldquo;有识之士&rdquo;，也是这么来的。</p>
<p>链接：<a href="http://www.cqzg.cn/html/77/t-682377.html">http://www.cqzg.cn/html/77/t-682377.html</a></p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/36807669.html">冰块与上校</a> 2009-03-20</div><div><a href="/logs/8380042.html">蒲宁的姐妹</a> 2007-09-21</div><div><a href="/logs/7479585.html">信仰的质问</a> 2007-08-06</div><div><a href="/logs/6363917.html">拉维尔斯坦（四）原</a> 2007-05-21</div><div><a href="/logs/6363957.html">盒里盒外（二）原</a> 2007-04-12</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fwordsisland.blogbus.com%2Flogs%2F41074760.html&title=%E6%BC%AB%E7%94%BB%E3%80%8A%E5%B9%B3%E5%A3%A4%E3%80%8B">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://pindao.blogbus.com/fengshang?utm_source=blogbus&utm_medium=rss&utm_campaign=fengshang" target="_blank">风尚频道——国内顶尖的时尚族群汇聚于此，未必是流行，但一定要有品位。</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://wordsisland.blogbus.com/logs/41074760.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Tue, 16 Jun 2009 09:47:11 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>红衣主教</title>
   <description><![CDATA[<p><img src="http://wordsisland.blogbus.com/files/12440339890.gif" border="0" alt="" /></p>
<p>红衣主教</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>让黎明凝结在瞳仁边缘</p>
<p>花朵敲响鼓点，花茎如铁</p>
<p>鲜花盛开时你沉默不语</p>
<p>在春天抗拒复活的红衣主教。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>无数次招魂、念祷，祈求恐惧</p>
<p>快些降临。青铜之钟依次爆裂，沉默</p>
<p>晨昏间麦浪低垂，等待着</p>
<p>日出时收割虔敬的红衣主教。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>冠冕落于麦田，草鞋踏过谷粒</p>
<p>匆匆巡行的足迹播种不死</p>
<p>染血的袍裾拖过斑斑寂静</p>
<p>披着火焰入睡的红衣主教。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>拂去封印上最后一缕尘土</p>
<p>用华丽的法衣遮起喧嚣</p>
<p>死寂中挂起平安，沉重的帐幕</p>
<p>注定枯萎于铁石的红衣主教。</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="/logs/33232212.html">Hello，2009</a> 2009-01-01</div><div><a href="/logs/24997407.html">新书店</a> 2008-07-18</div><div><a href="/logs/10417996.html">购书</a> 2007-10-22</div><div><a href="/logs/6363999.html">去日留痕</a> 2007-01-24</div><div><a href="/logs/6364063.html">冬至前夜</a> 2006-12-21</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fwordsisland.blogbus.com%2Flogs%2F40424827.html&title=%E7%BA%A2%E8%A1%A3%E4%B8%BB%E6%95%99">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://icity.cn" target="_blank">《城客》：第一本中文互动杂志！</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://wordsisland.blogbus.com/logs/40424827.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Wed, 03 Jun 2009 20:58:37 +0800</pubDate>
  </item>
 </channel>
</rss>
